Reviews
FF Network 23,
April 2002: 16-19
The folktale as mirror who is most just of all?
Stuart Blackburn, Moral Fictions. Tamil Folktales from Oral Tradition.
FF Communications No. 278. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia (Academia
Scientiarum Fennica), 2001. 338 pp.
Hard (ISBN 951-41-0897-3), € 33
Soft (ISBN 951-41-0898-1), €29
Available at the Tiedekirja Bookstore,
Kirkkokatu 14, 00170 Helsinki, Finland
(tel. +358 9 635177; fax +358 9 635017;
email: tiedekirja@tsv.fi).
This excellent book provides readers with a fresh and thoughtful framework
for understanding oral Tamil folktales, as they are told by ordinary people
in everyday settings. At the same time Moral Fictions successfully
documents and preserves a collection of one hundred currently circulating
Tamil folktales. Blackburns collection technique was scholarly,
yet also sensitive to local customs and performance traditions. The translations
he provides are very readable, while also ringing true for accuracy and
genuineness. In sum, this book makes an important contribution to modern
folklore studies. It will be useful to students of the folktale everywhere.
It also constitutes a welcome and solid addition to contemporary Tamil
scholarship.
One of the important innovations Moral Fictions makes lies in
the authors technique of collecting, organizing and reporting on
his large tale corpus. Roughly half of Blackburns material comes
from documented multi-story sessions, the rest of the tales were gathered
one at a time. The venues for the authors story sessions
were creatively chosen and represent a wide variety of naturally
occurring possibilities. The results of this collection work are presented
in six groupings (five chapters) in the center of the book.
A variety of tellers in multiple settings
Blackburns forty-one tale tellers represent performers of all ages
and many castes (with the exception of Brahmins). The performers are drawn
from well-scattered locales. Their home territories cover a large part
of Indias most southern state, Tamilnadu. A map is provided. Appendix
A consists of a very useful list detailing the name of every teller, their
caste, their sex, their age, their education and reference numbers for
the specific tales each contributed. Lovely color photographs of selected
tellers appear at the end of the book. These give the reader a good cultural
feel for the corpus of performers. Here are some (not all) of the details
Blackburn gives his readers:
One itinerant elder male teller, lower-middle caste, told four tales
in one day. The venue was a ramshackled hut.
Two female tellers, both untouchable by caste, told three tales in all.
Their venue was a small lane near the tellers homes, with a large
crowd of women and children serving as the audience.
One extended family of small landowners, all middle-caste women, told
their tales in a modest farm house. The grouping consisted of six female
performers, plus occasional friends and neighbors as additional listeners.
This cluster contains twenty-two tales, collected in three separate
sessions, over six weeks.
The next venue described is a laneway inside an untouchable hamlet.
Here three women, all agricultural workers, told fourteen tales during
three visits by the author over two months. The audience consisted of
twenty-five to thirty other women and children.
Eight workers at a state seed farm, four men and four women representing
a range of middle to lower castes, told seventeen tales during four
visits over an unspecified period. A range of venues are listed: homes,
factories, under trees and in the groves amongst seed farm plantings.
The last grouping is in fact a catch-all for all the tales
Blackburns collected one by one, representing stories he amassed
over many months in all manner of settings. This last category consists
of 45 performances, or roughly half of his total. These tales were told
to him by twelve female and ten male tellers, each at a different place
or time. All the performers were from middling or lower caste communities.
The size of nature of the audience present for these tellings also varied.
At some no one at all except the collector and teller were present, at
others there was a large cluster of interested listeners present.
The above details illustrate three key points. Firstly, Blackburn took
the care to collect his folktales in multiple types of settings and from
a wide variety of tellers. He was not blinded by some narrowly defined
methodology but rather allowed circumstance and natural curiosity to influence
his choices. This resulted in the exploration of a wide range of natural
storytelling venues. Secondly, Blackburn groups the items in his collection
in a way that allows the reader to independently explore the thematic
links between them. One can compare tales told in particular locales to
specific audiences, or those gathered from specific types of tellers.
Thirdly, Blackburn reports that he has not published every tale he recorded.
Rather, he has exercised some judgment as to what was to be included in
this printed volume. The purpose in imposing some selectivity was to maintain
a high standard for both quality and variety. This is altogether reasonable.
The author is to be commended for his dedication to readability.
Terms of tale interpretation
The interpretive framework Blackburn provides for his folktale collection
rivals his methodology in importance. The author finds that the majority
of these tales depict social wrongdoing, especially cruelty and suffering
unfairly inflicted on an innocent victim. Most commonly, those subjected
to wrongful behavior are women, though men are also objects of brutality
in some stories. Usually the harm done is physical, though mental anguish
or social embarrassment surface as important themes too. One cannot say
that these folktales are uniformly violent and bleak, however. There are
also plentiful accounts of virtue, wit, generosity, and gratitude. At
times an antagonists practical abilities are also heralded.
Blackburn further suggests that although the adventures and incidents
depicted by these folktales might seem largely fanciful at first glance,
their real preoccupation is with very down to earth social concerns. Blackburn
argues that many of the seemingly other-worldly or unrealistic
stories which describe talking birds, kings with magical swords, transformed
identities etc., actually provide convenient moral foils, and are used
both by tellers and by members of the audience, to stimulate thinking
about human ethics.
The more examination one gives to Blackburns framework the more
plausible this focus on a tales moral backbone becomes.
First, the evil doers and physical aggressors who dominate many of the
stories usually meet with death themselves, or else with some other form
of severe retribution. Furthermore, it is quite evident that the performers
and listeners express considerable interest in discussing the ethical
dilemmas these story characters face. Blackburn gives an example of a
debate that ensued after one tales public telling (p. 58):
Teller: Now there were three corpses outside the temple. And
when the priest (pusari) came for puja and saw the prince, the minister
and the woman lying dead, he also committed suicide! Now, sir, which
of those deaths are justified and which are not? Who should have died
and who not?
Man in audience: When people tell stories they often ask questions
like this.
Ramanathan: Well lets see, I think the princes death
is right; after the person who did so much for him died, he felt that
he couldnt live. His death was justified. I dont know about
the others.
Girl in audience: The pusaris death is also right.
Teller: Not the pusari! Whats he got to do with it? Hes
supposed to perform the puja, not die with them. The prince died because
of the minister, and the princess died because of the prince
thats all as it should be. But the pusari should clear off the
bodies and get on with his work. Why should he die?
Another girl: Thats right; he just wanted to join the crowd,
after seeing the others lying on the ground.
Teller: So the princes death is right, but the pusaris
is not.
[The discussion continues.]
When I examined the moral structure of one very complex story in the
collection for myself (No. 5, The Abducted Princess) I found
the basic theme evil acts generate retribution down the road
could be traced right through it. In this story there are numerous acts
of killing, sexual attack and theft, most of which are attributable to
aggressive interlopers (a supernatural demon, an evil king,
and a jealous old woman). Each of these characters tries to prevent a
beautiful Princess from joining her true love, the Prince
who found her first. The young female is largely portrayed as passive
and long-suffering, an innocent object of aggressor passions. The Prince,
too, is rather passive. Instead the hero is his Minister, the character
who strives long and faithfully to restore his masters claim to
the lovely girl. The story ends with the original Prince and Princess
partnership reestablished. Furthermore, everyone else who died in the
process is also magically revived. There is just one exception: that aggressive,
interloping, evil king who was punished by death in a lime kiln. He has
been permanently silenced.
What I find important about this seemingly simple tale of evil
versus good is that, carefully examined, its structure is not actually
as black and white as first appears. Indeed, it is the good
Prince who starts the entire actionreaction cycle, by killing
a snake that threatens him in a forest grove where he wants to lie down
and sleep. So the Prince becomes morally tarnished very early in the story
(even though the snake is said to be a demon in disguise). The Princes
Minister next meets a celestial woman in another grove and (by implication)
enjoys unsanctioned sexual pleasures with her. The same hero-helper also
lies to an old woman at one point, claiming (falsely) that he is her son.
So the Ministers record, too, can be said to carry a few blemishes.
Even the Princess actions can be questioned. Near the end of the
story the Princess sacrifices her own son at her lovers request
(her first-born, a boy fathered by this very Prince). The murder is done
as a sacrifice, the power of which is expected to bring back
life to the faithful Minister (who, at that moment, is dead). The bloody
offering works its magic. The Minister, in turn, then revives the Princess
dead son, using a magical chant. But, one may ask, has the Princess really
done the right thing in putting her husbands request to save a faithful
Minister ahead of protecting the life of her very own first-born? No one
in this story is lily white when it comes to moral behavior!
Everyone has to face tough moral choices.
In sum, Blackburns folktales need not be labeled simplistic. Many
of them do pose moral dilemmas. Each story definitely provides food
for thought. Blackburn also makes it clear that both the teller,
and the circumstances of performance, powerfully influence whether or
not these moral mirrors surface for public debate, at the
time of telling.
Universal human dilemmas and individuality
Blackburn also makes many interesting observations about other aspects
of the content of these tales. For one, he notes a significant absence
of the Hindu concept of karma. Karma refers to a principle whereby
events in a persons previous lives predetermine what will happen
to them in later reincarnations. Blackburn characterizes this traditional
worldview as an impersonal and automatic theory about the
unfolding of events. He then contrasts this classical dogma with how his
collected folktales depict principles that govern the world. Blackburn
argues that a parallel moral system operates in these stories,
one that differs from the classical norm. Here events and outcomes are
dependent on acts of direct human will.
Contrasting the world of the folktale with classical norms is important
to wider theoretical discussions. It has a direct bearing on arguments
about the relationship of Indias so-called great traditions to its
little tradition or folk counterparts. Blackburn clarifies
that social justice, as viewed through these folktales metaphorical
mirrors, is much more individualistic, a matter of personal decision rather
than automatic retribution. He also points out that these tales are not
about Tamil morality per se, but rather are Tamil tales
of morality. These dilemmas depicted are not just statements about unique
Tamil cultural values. Instead they depict universal human
dilemmas. These ethical debates find expression in Tamil folktales through
culturally specific idioms, images traditional to local folk culture.
Many of the idioms and images Blackburn uses as illustrations in his
commentary are quite colorful and interesting in their own right. For
example, the author notes that many evil doers burn to death in a lime
kiln. He also discusses the popular ending formulas used by tellers. A
typical one is a storytellers comment, This is the sari I
received at the wedding (described in my story). Blackburn notes
that such conventions help to link a teller to her tale, grounding it
in the here and now. He also cites examples of unique details that
illumine all good fiction in these stories. Such truly fresh images
are most frequently used by the very best storytellers. One example the
author gives is of two wooden blocks twice clapped together during the
course of a single tale. The first time the image is used the blocks represent
a substitute for new born babies, the second time these very children
themselves clap the blocks together in order to summon a bunch of villagers
together to hear their story.
There is also some space given in Blackburns commentary to the
importance of humor, and of logistical puzzles. And recognition is granted
to the sheer entertainment value of these tales as well. The author is
a skilled speaker of colloquial Tamil and his listening skills shine through
in his work. Blackburns knowledge of the language and his appreciation
of the local culture is evidenced both in the quality of the translations
provided and by the rich descriptions he provides of tellers individual
performances.
At the end of the book the words of one tale have been transcribed
using a phonetic alphabet. The reader who knows Tamil thus can check Blackburns
translation of one tale for himself. This addition also serves to provide
at least one segment of his audience with a direct feel for
the original material, especially for the colorful language used in Tamil
storytelling. Tamil scholars may note the lack of use of the conventional
Tamil alphabet. But it is not possible to transcribe colloquial
Tamil using the formally recognized writing system of this region
of India without inciting local controversy. It is also likely that the
publisher did not want to deal with even a few lines written in such a
foreign type face. But most importantly, these are oral tales.
Probably it is best to avoid recording them in a literary
medium!
Blackburns commentary also includes some colorful asides that further
the readers appreciation of teller individuality. For example, he
writes:
When reading these Tamil tales, readers may sometimes puzzle over non-sequitors
or apparent inconsistencies in the plot. I, too, was bothered by them,
despite my virtuous attempts to vanish such print-induced prejudices
from my mind. Once, unable to control my frustration, I asked a teller
why a character who had died fifteen minutes before had suddenly reappeared.
She paused for a moment and replied, The tale has no legs, and
you have no tail. Whats that? I asked in confusion.
Its better not to ask questions, she said. A very
neat tit-for-tat, I thought, dismissing an unwanted question as nonsense
by answering with a bit of nonsense. But the teller explained it a little
differently: you should not expect too much from a poor little tale
it doesnt have legs, you see but then dont
get too upset about that because you arent perfect either
you dont even have a tail!
Tales and gender
Blackburn has also analyzed the distribution of themes and the types
of heroes in his tale collection. He notes that, There can be no
doubt that men and women tend to tell different tales, and that most tales
can be identified as either male or female centered. He also informs
us that 78% of the male tellers told male-centered tales while 62% of
women told female-centered tales. Women, therefore, tell male centered
tales somewhat more often than men tell female-centered ones. This is
not surprising. No single tale, however, was identified as intended exclusively
for telling by one gender or the other. Blackburn also observes that,
Men like to tell tales involving humour, trickery, stupidity escapes,
bargains, and so forth. Women on the other hand, like to tell longer
tales with complex plots, especially fairy tales. In fact,
he finds that the tales told by women were, on average, more than twice
as long as those told by men.
In probing deeper still, Blackburn finds two basic types of female heroines:
the relatively passive underdog and the more active (or clever) strategist.
At the very core of the Tamil folktale tradition he finds the abused and
suffering female, with cruelty and or physical impairment being the major
crimes endured. He also finds that deception and/or mental cruelty most
often lead to death or to the withholding of a reward, while cruelty resulting
in physical impairment most often leads to public humiliation. Heroes
are more often lucky than are heroines. Furthermore, the author observes,
heroes do not use riddles. These are interesting conclusions that can
now be tested against other folktale corpuses for consistency.
Conclusion
The book comes with a very stimulating Introduction, plus an extensive
Afterword. In addition, the author has presented a very pleasing and very
readable translation for each of the hundred folktales he selected for
inclusion. These texts alone would make a useful publication. The fresh
material is a gift to Tamil scholarship, but will also be useful to students
of folklore in other cultures. All the tales have been indexed according
to standard, universally accepted type indexes. Occasionally the author
comments on the tale type in question, notes the presence of a new variant,
and/or mentions links to the publications of other scholars.
In sum, I find Moral Fictions substantial, engaging and thought
provoking. The body of one hundred tales Blackburn has published could
stand comfortably on their own. But the author chose to go further. He
also makes an important contribution to on-going scholarly discussions
about the meaning and significance of the folktale in general.
Finally, Blackburn has shown courage in coming down solidly on the side
of moral dilemmas as the key that unlocks these stories and
explains their powerful draw. To quote his words: The primary intention
and method of the folktale is not to spin out mysterious messages through
fantasy but to express a local system of morality through imaginative
but plausible actions. His conclusion is bound to draw some lively
controversy, but I believe the interpretive framework proposed is basically
sound. It reverberates very comfortably with my own exposure to Tamil
folktales, and indeed with tales more widely circulating throughout India.
Many other dimensions of Tamil folk culture, such as the tales told by
Muslim women, remain exciting topics for future exploration. Blackburns
book provides a solid research foundation, opening the way for any possible
new departures.
Brenda E. F. Beck
Gores Landing, Ontario, Canada
Back to the top
|